
CONTENIDO DEL DECIMO TOMO: IX. La dimension cientifica y cultural (continuacion): 56- Las Ciencias Sociales(Mario D. Serrafero); 57- La filosofia (Olsen A. Ghirardi); 58- Lahistoriografia (Beatriz I. Moreyra); 59- La literatura (Antonio Requeni); 60- Ellibro y sus ambitos (Alejandro E. Parada); 61- Las revistas en la vidaintelectual y politica (Diana Quattrocchi-Woisson); 62- Las artes plasticas(Rodrigo Gutierrez Vinuales - Elisa Radovanovic); 63- La musica y sus ambitos(Juan Maria Veniard); 64- El cine (Agustin Neifert); 65- El teatro (ErnestoSchoo); Adenda; Cronica 1983-2000 (Aurora Ravina); Autoridades politicasnacionales 1810-2000; Cndices generales de la obra.
"Titles on original title pages: Historia del famoso cavallero, Don Quixote de la Mancha (t. 1-4); Anotaciones a la Historia de Don Quixote de la Mancha; Indices nombres proprios, palabras mas notables, y varias lecciones, en entrambas partes de la Historia de Don Quixote de la Mancha. Tomo 1 originally published: En Londres : se hallara?n en las librerias de B. White, P. Elmsley, T. y T. Payne, y J. Robson, 1781. Tomo 2-4, Anotaciones, and Indices originally published: En Salisbury : en la imprenta de Edvardo Easton, 1781"--Amazon.
Una de esas obras que necesariamente tendría que llevar cualquiera en su indispensable bagaje a una isla desierta, es una pieza cardinal de la literatura de todos los tiempos y países. Se trata de una colección de relatos de raigambre oriental, cuya primera redacción en árabe se llevó a cabo en el Bagdad ablasí durante los siglos VIII y IX, llenos de vivacidad, picardía, fantasía deslumbrante e ingenio, algunos de los cuales se remontan a China, Indochina, Persia, India, Grecia y Egipto. Fue en el siglo V cuando en Egipto recibió una primera estructura más acabada, que el orientalista y arqueólogo francés Antoine Galland, dio a conocer a Occidente al traducirlo por primera vez en 1704. Aunque con muchos anacronismos históricos, la obra es un filón inagotable de información poética, etnográfica y folclórica.
La obra de Jesús Martín-Barbero De los medios a las mediaciones cumplió recientemente diez años de transitar por las academias y universidades americanas, españolas y algunas otras europeas. Más que una medida del tiempo transcurrido, es el motivo para convocar las producciones de un pensamiento cuya novedad no deja de provocar efectos decisivos en nuestras formas de pensar y de comprender la realidad. Su piedra de toque es un concepto, que a pesar de tener el nombre de una accion, no se pres.
Aquest volum tracta de dibuixar un mapa estratègic que servisca de guia per a l'acostament a la literatura de viatges produïda en l'edat mitjana i Renaixement europeu: llibres verídics (croades, peregrinacions, ambaixades, missions, viatges comercials, expedicions bèl·liques), viatges pseudohistòrics o de ficció, geografies i mapes comentats, cosmografia al·legòrica, seccions enciclopèdiques, móns imaginats, bestiaris...El llibre proposa una aproximació interdisciplinària a una regió de la cultura en el passat fascinant i inexplorat i alhora, suggereix una reflexió actual sobre el viatge antic -més que mai vigent, viatge només d'anada i tornada?- des de la Mediterrània a Orient.
A través de más de cuatro décadas se constata la pervivencia de un tipo de cine que se repite con prodigalidad, proporcionando una “marca de fábrica“ característica y propia a la cinematografía española. Un cine que hunde sus raíces en un costumbrismo de carácter folclórico, que potenciará especialmente a Andalucía en la configuración de lo español, y que acabará actuando, además, desde un determinado momento histórico, como vehículo de legitimación de un discurso nacionalista español dominante. En la creación de este costumbrismo cinematográfico andaluz se dieron cita muchos materiales procedentes de la literatura y de las artes escénicas que, desde la segunda mitad del siglo XVIII, acabaron eclosionando durante la época del costumbrismo romántico. Un documentado análisis de los orígenes, evolución y transmisión al cine de dichos géneros, así como la transmisión de estereotipos y personajes románticos ligados con Andalucía como el torero, la gitana, el contrabandista, el bandolero, la maja o la cigarrera, entre otros. Y un recorrido cronológico y una descripción individualizada de las películas de cine costumbrista andaluz, analizando sus...
Dramaturgia de una pasión se puede considerar un auténtico manifiesto de la dirección artística de un teatro de ópera. Escrito al final de su etapa parisina, el autor analiza el cargo como un auténtico compromiso intelectual que, lejos de la pura gestión, debe tener como misión principal concebir la temporada operística como un todo coherente. Por eso, la selección de los títulos no está regida por el azar o por el simple gusto del público, sino que es fruto de un complejo proceso en el que deben tenerse en cuenta factores como las voces, la puesta en escena, el contexto histórico-cultural de la ciudad y el país que acoge la representación, el autor y, por encima de todo, la obra en sí. Y todo ello partiendo de la base de que el operístico es un género claramente urbano y «obligatoriamente» político, que no sólo debe producir un goce estético, sino conmover al espectador (que no tiene, por tanto, un papel pasivo sino activo), remover su conciencia, propiciar la reflexión. Además de incluir un capítulo sobre la evolución del espacio arquitectónico del teatro de ópera, en sus páginas se ponen de relieve sus principales (y polémicas) ideas: alejamiento ...
Ver más detalles